Fra quali regimi patrimoniali del matrimonio è possibile scegliere?
Spouses are free to enter into a marriage contract whereby they choose the matrimonial property regime to regulate their property relations.
I coniugi sono liberi di stipulare una convenzione matrimoniale per scegliere il loro regime patrimoniale.
Bulgarski - Is there a statutory matrimonial property regime and if so, what does it provide?
2 C’è un regime patrimoniale legale del matrimonio ed in caso affermativo, cosa prevede?
It should include the effects of the matrimonial property regime on a legal relationship between a spouse and third parties.
Essa dovrebbe includere gli effetti del regime patrimoniale tra coniugi sui rapporti giuridici tra un coniuge e i terzi.
As alternative forms of matrimonial property regime, Belgian law provides the separation of property and the universal community of property.
Come forme alternative di regime patrimoniale del matrimonio, la legge belga offre la separazione dei beni e la comunione universale dei beni.
The spouses may designate the law applicable to their matrimonial property regime.
I coniugi possono scegliere la legge applicabile al loro regime patrimoniale del matrimonio.
However, this exception to the application of the law applicable to the matrimonial property regime requires a strict interpretation in order to remain compatible with the general objective of this Regulation.
È tuttavia necessario che questa eccezione all'applicazione della legge applicabile al regime patrimoniale tra coniugi sia interpretata restrittivamente per essere compatibile con l'obiettivo generale del presente regolamento.
However, spouses may not depart from the primary regime regulated under Articles 313 to 328 of the Civil Code, irrespective of the matrimonial property regime they choose.
Tuttavia, i coniugi non possono discostarsi dal regime primario disciplinato ai sensi degli articoli da 313 a 328 del codice civile, a prescindere dal regime patrimoniale scelto.
According to § 4, unless otherwise agreed, the law of the state in which the spouses establish their habitual residence after they have entered into the marriage applies to their matrimonial property.
Ai sensi dell'articolo 4, salvo diversamente concordato, si applica al regime matrimoniale la legge dello Stato in cui i coniugi stabiliscono la loro residenza abituale dopo aver celebrato il matrimonio.
This Regulation should allow for the creation or the transfer resulting from the matrimonial property regime of a right in immoveable or moveable property as provided for in the law applicable to the matrimonial property regime.
Il presente regolamento dovrebbe consentire la creazione o il trasferimento derivante dal regime patrimoniale tra coniugi di un diritto su un bene immobile o mobile secondo la legge applicabile al regime patrimoniale tra coniugi.
This Regulation shall not affect the competence of the authorities of the Member States to deal with matters of matrimonial property regimes.
Il presente regolamento lascia impregiudicata la competenza delle autorità degli Stati membri a trattare questioni inerenti al regime patrimoniale tra coniugi.
All contractual regimes are based on the principle that the spouses are free to adopt the matrimonial property regime of their choice.
Tutti i regimi patrimoniali si basano sul principio della libertà dei coniugi di adottare il regime patrimoniale che preferiscono.
the dissolution of the matrimonial property regime and the partition, distribution or liquidation of the property;
lo scioglimento del regime patrimoniale tra coniugi e la divisione, distribuzione o liquidazione dei beni;
By choosing the separation of assets, they will revoke the statutory matrimonial property regime.
Scegliendo la separazione dei beni, il regime patrimoniale legale è revocato.
On 17 July 2006 the Commission adopted the Green Paper on the conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes, including the question of jurisdiction and mutual recognition.
Il 17 luglio 2006 la Commissione ha adottato il libro verde sul conflitto di leggi in materia di regime patrimoniale dei coniugi, compreso il problema della competenza giurisdizionale e del riconoscimento reciproco.
For example, the register indicates when the persons involved concluded a marriage contract or act of amendment and what matrimonial property regime was chosen.
Il registro, ad esempio, indica quando i soggetti in questione hanno stipulato un contratto di matrimonio o atto di modifica e che tipo di regime patrimoniale è stato scelto.
In accordance with Article 81 TFEU, this Regulation should apply in the context of matrimonial property regimes having cross-border implications.
In conformità all'articolo 81TFUE, il presente regolamento dovrebbe applicarsi nel contesto di regimi patrimoniali tra coniugi con implicazioni transfrontaliere.
It is the increase of property and not the property in itself that is the subject of a matrimonial property petition in accordance with Section 14 of Law 232/91 (see 5.1).
L'oggetto di una domanda in materia è costituito dall'incremento patrimoniale e non da un bene specifico, ai sensi della sezione 14 della legge 232/91 (cfr. 5.1).
This Regulation should allow all notaries who are competent in matters of matrimonial property regime in the Member States to exercise such competence.
Il presente regolamento dovrebbe consentire a tutti i notai competenti in materia di regime patrimoniale tra coniugi negli Stati membri di esercitare tale competenza.
When concluding the marriage, the spouses are obliged to choose their matrimonial property regime.
Quando contraggono matrimonio, i coniugi hanno l’obbligo di scegliere il regime patrimoniale del matrimonio.
Romania is not a signatory to the Hague Convention of 14 March 1978 on the Law Applicable to Matrimonial Property Regimes.
La Romania non ha ratificato la convenzione dell'Aia del 14 marzo 1978 sulla legge applicabile ai regimi patrimoniali dei coniugi.
One such procedural rule is a lis pendens rule, which will come into play if the same matrimonial property regime case is brought before different courts in different Member States.
Una di queste norme di procedura è la norma sulla litispendenza che interviene qualora per la stessa causa relativa al regime patrimoniale tra coniugi siano adite autorità giurisdizionali diverse in Stati membri diversi.
If no choice is made in this respect, the matrimonial property is governed by the law applicable to the general effects of marriage.
In assenza di scelta, il regime patrimoniale è disciplinato dalla legge applicabile agli effetti generali del matrimonio.
That rule will then determine which court should proceed to deal with the matrimonial property regime case.
Tale norma determinerà quale autorità giurisdizionale debba occuparsi della causa relativa al regime patrimoniale tra coniugi.
Under the regime of community of accrued gains, at the end of the matrimonial property regime, a spouse has the right to demand equalisation and monetary compensation.
Nel regime di comunione degli incrementi, alla cessazione del regime patrimoniale un coniuge ha il diritto di chiedere perequazione e compensazione in danaro.
The matrimonial property regimes of community of property, community of accrued gains and separation of property may be changed an unlimited number of times during the marriage by concluding a marital property contract.
I regimi patrimoniali di comunione dei beni, comunione degli incrementi patrimoniali e separazione dei beni possono essere cambiati per un numero illimitato di volte durante il matrimonio stipulando un accordo patrimoniale tra coniugi.
The provisions of Articles 212 to 226 of the Civil Code, must be observed in full, except those which prescribe the application of matrimonial property regimes.
Le disposizioni degli articoli 212-216 del codice civile debbono essere pienamente rispettate, ad eccezione di quelle che prescrivono l'applicazione dei regimi patrimoniali tra coniugi.
The law applicable to a matrimonial property regime pursuant to Article 22 or 26 shall apply to all assets falling under that regime, regardless of where the assets are located.
La legge applicabile al regime patrimoniale tra coniugi ai sensi degli articoli 22 o 26 si applica alla totalità dei beni rientranti in tale regime, indipendentemente dal luogo in cui si trovano i beni.
In accordance with Article 2590 of the Civil Code, the law applicable to the spouses’ matrimonial property is the law chosen by them.
Ai sensi dell'articolo 2590 del codice civile, i coniugi scelgono la legge applicabile al loro regime patrimoniale.
A matrimonial property agreement can be entered into before or during marriage.
Un accordo patrimoniale tra coniugi può essere stipulato prima del matrimonio o durante il matrimonio.
The relationship between this Regulation and the bilateral or multilateral conventions on matrimonial property regime to which the Member States are party should be specified.
È opportuno disciplinare la relazione tra il presente regolamento e le convenzioni bilaterali o multilaterali in materia di regime patrimoniale tra coniugi delle quali gli Stati membri sono parti.
A matrimonial property agreement is a type of disposition on matrimonial property the admissibility and acceptance of which vary among the Member States.
Una convenzione matrimoniale è un tipo di disposizione patrimoniale tra coniugi la cui ammissibilità e accettazione variano nei diversi Stati membri.
The spouses can, by mutual agreement, amend (modify or change) their matrimonial property regime during the marriage by authentic instrument.
Per reciproco accordo, i coniugi possono modificare (rettificare o cambiare) il regime patrimoniale del matrimonio durante il matrimonio mediante atto pubblico. Cfr.
The Act allows for the recording of information on the matrimonial property regime of individuals listed in the register as entrepreneurs or partners in commercial partnerships.
La legge consente la registrazione delle informazioni sul regime patrimoniale del matrimonio dei soggetti elencati come imprenditori o soci di società commerciali.
The matrimonial property regime applies to the property rights and corresponding obligations created by reason of the marriage.
Il regime patrimoniale si applica ai rapporti patrimoniali e ai relativi obblighi sorti a seguito del matrimonio.
There are no formal requirements as such for settling the matrimonial property outside of the Court’s jurisdiction.
Non sussistono requisiti particolari per dirimere tale questione al di fuori della giurisdizione del tribunale.
This should be the case even if the law applicable to the matrimonial property regime is not the law of that Member State.
Questo dovrebbe valere anche qualora la legge applicabile al regime patrimoniale tra coniugi non sia la legge di tale Stato membro.
The spouses may choose between a certain number of matrimonial property regimes, the best known being the universal community of property regime provided for in Article 1526 of the Civil Code.
I coniugi possono scegliere tra un determinato numero di regimi patrimoniali, il più noto è rappresentato dalla comunione universale prevista dall'articolo 1526 del codice civile.
Each spouse is separately liable for his/her own debts which remain after the division of the matrimonial property.
Ciascun coniuge è individualmente responsabile per i propri debiti che permangono successivamente alla divisione del patrimonio matrimoniale.
A matrimonial property agreement has to be concluded in written form and the signatures of the spouses have to be legalised by a civil law notary (Article 40 of the Family Act).
Un accordo patrimoniale tra coniugi deve essere redatto in forma scritta e le firme dei coniugi devono essere autenticate da un notaio di civil law (articolo 40 della Legge sul diritto di famiglia).
As alternative forms of matrimonial property regime Austrian law provides the community of property and the contract of inheritance.
Come forme alternative di regime patrimoniale del matrimonio, la legge austriaca offre la comunione dei beni ed il contratto successorio.
The law applicable to matrimonial property regimes for spouses married prior to 1 September 1992 is in principle determined by the location of the first matrimonial domicile.
La legge applicabile ai regimi patrimoniali tra coniugi per i matrimoni celebrati prima del 1° settembre 1992 è stabilita, in linea di principio, in base al primo domicilio matrimoniale.
Regardless of which matrimonial property regime has been chosen, a spouse shall be liable for the obligations incurred by the other spouse only in so far as the other spouse may represent or obligate the spouse by his/her act.
Indipendentemente dal regime patrimoniale scelto, un coniuge sarà responsabile per le obbligazioni contratte dall'altro coniuge soltanto nella misura in cui l'altro può rappresentare o vincolare il coniuge con il proprio atto.
Separation and divorce lead to the dissolution of the matrimonial property regime (Art. 191 CC).
La separazione e il divorzio determinano lo scioglimento del regime patrimoniale (articolo 191 del codice civile).
The main rule should ensure that the matrimonial property regime is governed by a predictable law with which it is closely connected.
La regola principale dovrebbe garantire che il regime patrimoniale tra coniugi sia regolato da una legge prevedibile con la quale presenta collegamenti stretti.
4.9724159240723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?